بهره گیری از منابع شیعه، ویژگی اصلی ترجمه قرآن به زبان «هوسا» است
تاریخ انتشار: ۲۴ فروردین ۱۴۰۲ | کد خبر: ۳۷۵۲۱۰۷۱
دانشآموخته جامعةالمصطفی و مترجم قرآن کریم از نیجریه ترجمه تفسیری آیات قرآن با بهرهگیری از روایات و منابع شیعه و همچنین ارائه مفاهیم قرآنی به سادهترین شکل ممکن را از ویژگیهای ترجمه قرآن کریم به زبان «هوسا» دانست.
خبرگزاری شبستان،جهان اسلام: دکتر «حمزه امام موسی» از کشور نیجریه، دانشآموخته جامعةالمصطفی و مترجم قرآن کریم در نشست علمی راهبردها و رهآوردهای قرآنی جامعةالمصطفی در حوزه بین الملل که در سیامین نمایشگاه بین المللی قرآن در تهران برگزار شد، درباره ویژگیهای ترجمه قرآن به زبان «هوسا» صحبت کرد.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
وی در این باره گفت: برای توضیح امتیازاتی که ترجمه قرآن به زبان هوسا داراست، باید مختصری درباره ویژگیها و اهمیت زبان هوسا بدانیم. زبان هوسا یکی از پرمخاطب ترین زبانها است به طوری که 20 کشور در کل آفریقا و جهان و به عبارت دیگر 200 میلیون نفر در کل جهان به زبان هوسا صحبت می کنند.
دانش آموخته جامعةالمصطفی از نیجریه با اشاره به اینکه زبان هوسا را می توان اولین زبان آفریقایی دانست، گفت:در نیجریه حدود 350 زبان وجود دارد، ولی حدود 200 زبان به دلیل تاثیر زبان هوسا در حال منسوخ شدن هستند.
دکتر حمزه امام موسی افزود: زبان هوسا همچنین به خاطر شیخ «ابراهیم الزکزاکی»، رهبر شیعیان نیجریه که به این زبان صحبت می کنند، علاقهمندان زیادی در میان شیعیان و حتی ایرانی ها به ویژه در شهر قم دارد.
مترجم قرآن کریم به زبان هوسا افزود: از حدود 200 میلیون نفر در جهان که به زبان هوسا صحبت می کنند، 8 تا 10 میلیون نفر پیروان اهل بیت هستند که از آن جمله می توان به شیخ زکزاکی و پیروان ایشان اشاره کرد.
دکتر «حمزه امام موسی» خاطرنشان کرد که در حال حاضر 500 مدرسه ابتدایی،دبیرستان و قرآنی و همچنین مراکز دینی و قرآنی در نیجریه و برخی دیگر از کشورها از زبان هوسا استفاده می کنند.
وی درباره اینکه چگونه ترجمه قرآن به زبان هوسا از سوی شیعیان تبدیل به یک امر ضروری شد، گفت: متاسفانه ترجمهای که به زبان هوسا از سوی وهابی ها انجام شده بود، مرجع بسیاری از افراد شد و به همین دلیل ما برای ترجمه قرآن از سوی شیعیان احساس ضرورت کردیم تا بتوانیم ترجمه وهابی را جمع کنیم.
دانشآموخته جامعةالمصطفی از نیجریه تاکید کرد: برای این ترجمه از قرآن به زبان هوسا توجه زیادی به منابع و مصادر تفسیری شیعیان صورت گرفته است و تمرکز ما بر منابع شیعه بوده است.
وی خاطرنشان کرد که ترجمه تفسیری آیات قرآن به ویژه آیاتی که درباره اهل بیت (علیهمالسلام) است با بهرهگیری از روایات و منابع شیعه و همچنین ارائه مفاهیم قرآنی به سادهترین شکل ممکن از ویژگیهای ترجمه قرآن کریم به زبان هوسا است.
پایان پیام/7منبع: شبستان
کلیدواژه: ترجمه قرآن به زبان زبان هوسا منابع شیعه قرآن کریم ویژگی ها
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت shabestan.ir دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «شبستان» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۷۵۲۱۰۷۱ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
آزمون نهایی طرح ملی «زندگی با آیه ها» در آستارا برگزار شد
حسینعلی رضا زاده در گفت و گو با خبرنگار مهر طرح «زندگی با آیهها» را فرصتی برای ترویج و تبیین آموزههای قرآن کریم در جامعه دانست و اظهار کرد: این طرح با هدف تبیین ۳۰ آیه زندگیساز قرآن کریم با هدف ایجاد یک حرکت ملی با همافزایی تمام ظرفیتهای مردمی و رسمی آغاز شد.
رییس اداره تبلیغات اسلامی آستارا افزود: این طرح همزمان با سراسر کشور در شهرستان آستارا نیز پیگیری شد و به حول و قوه الهی با اهتمام همه آحاد مردم و مجموعه ها و نهادها در ۴ مرحله رقم خورد.
وی ادامه داد: در مرحله دوم این طرح در ماه مبارک رمضان اقدامات خوبی انجام شد و از ظرفیت صداوسیما، فضای مجازی، شبکه مبلغان به ویژه جلسات جزء خوانی قرآن کریم برای به سمع و نظر رساندن قرآن به مردم استفاده شد بطوریکه که حدود ۵۰۰۰ نفر از جمعیت شهرستان آستارا پای درس قرآن نشستند.
حجت الاسلام رضا زاده با اشاره به اجرای مرحله سوم طرح مسطورا در شهرستان آستارا گفت: مرحله سوم با برگزاری آزمون نهایی طرح مسطورا پس از اعلام عمومی در سطح شهرستان در مسجد حضرت فاطمه زهرا (س) این شهرستان برگزار شد.
وی افزود: این آزمون با حضور ۵۰۰ نفر از اقشار مختلف مردم شامل دانش آموزان، روحانیون، کارمندان، بازاریان، معلمان و… با هدف یادآوری آیات فوق و تجلیل از برترین شرکت کنندگان در طرح فوق برگزار شد که پس از اعلام نتایج با هدایای نفیس از آنها قدردانی خواهد شد.
رییس اداره تبلیغات اسلامی آستارا با بیان اینکه بیش از ۴۰۰ نفر نیز در مسابقات سراسری این طرح شرکت کردند، افزود: حدود ۱۰۰۰ نفر در شهرستان حافظ این ۳۰ آیه بودند.
وی از اجرای مرحله چهارم این مرحله در آینده نزدیک خبر داد و گفت: مرحله چهارم این طرح با هدف آشنایی بیشتر کنشگران قرآنی با بحث آموزه های قرآن برای زندگی است که با ایجاد نظام اندیشهای و فکری و کنشگری در زمینه تعلیم کتاب براساس کتاب طرح کلی و عمل به قرآن با برگزاری دورههای آموزشی آنلاین و آفلاین برگزار می شود.
حجتالاسلام رضازاده گفتمان سازی قرآنی و تبدیل مفاهیم منتخب قرآن کریم به باورها، اندیشهها و رفتارهای عملی بین همه اقشار مردم را از نتایج اجرای طرح زندگی با آیهها در شهرستان آستارا دانست و گفت: قطعاً این طرح می تواند زمینهساز ایجاد جامعه قرآنی در کشور باشد.
کد خبر 6092510